23 janv. 2013

Collection de l'umbo



Publication confidentielle diffusée pour une seule lèvre et pour dans mille ans, l'umbo est un divertissement confidentiel et une rêverie, l'ébauche nonchalante d'une revue. L'umbo est un passe-temps paradoxal : réunir et partager avec quelques complices, un choix d'empreintes et d'affirmations poétiques, pour le seul plaisir ; interroger le grondement des nuages – tant qu'il dure – et soumettre à la question sa propre nécessité. Si rien ne va de soi c'est pourtant l'évidence qui est visée…  
Hans-Peter Paragem 

 
Dans la série Passage du sud-ouest, la Collection de l'umbo publie des plaquettes de poésie à la facture élégamment modeste. En 2012, parmi d'autres, deux auteurs chers au Grand Os y ont été publiés :
 
• Ana TOT, L'amer intérieur (Luca l'irascible)

À lire : la chronique de Typhaine Garnier sur Sitaudis.
 
• Laurent ALBARRACIN, Le poirier, avec des dessins de Pierre Bessompierre. 
 
On peut commander ces ouvrages au prix,
respectivement, de 4 et 5 euros (frais de port compris) en se rendant sur le site de la Collection de l'umbo

19 janv. 2013

Huilo Ruales Hualca en chair, en os et en membrane



À lire, deux extraits des Poèmes noirs sur Membrane, le blog foisonnant de Romain Verger. 

Huilo Ruales Hualca et son traducteur, Aurelio Diaz Ronda, donneront une lecture bilingue des Poèmes noirs à la Maison du Grand Os à Toulouse, le samedi 2 février 2013. Une occasion unique d'écouter et de rencontrer l'écrivain équatorien avant qu'il quitte la France pour plusieurs mois. Plus de précisions très bientôt et ici-même. 

12 janv. 2013

Prochainement sur vos écrans




Bande-annonce de Minuit passé 
un film video de Jean-François Magre 
avec Michel Turquin (2012) 

« Ceci n'est pas un rêve, mais le monde des images lui-même entraînant l'esprit où il n'aurait jamais consenti à aller, le mécanisme en est à la portée de tous. »
Antonin Artaud, texte de présentation du film La coquille et le clergyman de Germaine Dulac.

« Le rêve procédait à une véritable déconstruction de l'univers du dormeur et à une fabrication de "mondes possibles". Autrement dit, le rêve est un inlassable fabricant d'hypothèses. C'est là sa principale dynamique. Il puise évidemment ses matériaux dans l'expérience du rêveur, ses perceptions, ses pensées, ses souvenirs -ses problèmes, surtout ! Il fragmente ces matériaux en éléments discrets et les recombine en assemblages nouveaux qu'il présente au dormeur comme des scènes vécues, ainsi que l'on projetterait un film. De là, cette sensation d'étrangeté. Il est à la fois expérience intime, mais aussi externe puisque le rêve est perception. »
Tobie Nathan sur La nouvelle interprétation des rêves, Libération NEXT n°36.


Voir une autre video de Jean-François Magre sur le blog du grand os.

8 janv. 2013

Brea et Macquet sont sur un bateau…



À lire sur Hublots, le blog de l'écrivain Philippe Annocque, un extrait de KBACH de Christophe Macquet et un poème d'Antoine Brea tiré de Simon le mage


Pour rappel, sur notre site :
  
Simon le mage, d'Antoine Brea. Ed. Le grand os, 2009.

KBACH, de Christophe Macquet. Ed. Le grand os, 2012. 

6 janv. 2013

16 déc. 2012

Portes (momentanément) fermées


Message important :

Initialement prévues pour être ouvertes les 22 et 23 décembre 2012, les portes de la maison et des ateliers du grand os resteront closes

Les expositions, lectures et rencontres prévues ne sont pas pour autant annulées, mais reportées à un week-end de janvier ou février 2013. Toutes les précisions (notamment les dates) seront annoncées très prochainement ici-même. 

Que ceux qui avaient l'intention de venir ces jours-là veuillent bien nous en excuser. Les autres peuvent continuer à dormir.
 

9 nov. 2012

Poèmes noirs / Poemas negros, de Huilo Ruales Hualca



titre :  
Poèmes noirs : anthologie personnelle 
Poemas negros : antología personal 

auteur : 
Huilo Ruales Hualca


Traduit de l'espagnol (Équateur) par Aurelio Diaz Ronda

édition bilingue / edición bilingue
160 pages / 15 x 21 cm / dos carré collé
isbn 978-2-912528-16-2 / éditions le grand os / collection Qoi

parution : 10 novembre 2012
 
17 € (+ 1,50 € frais de port) 





On en a dit :

"D’un lyrisme rageur, sulfureux, ces poèmes cultivent la provocation, l’autodérision, l’électrochoc émotionnel, en images fortes, subversives, tantôt marquées d’un expressionnisme cru, voire cruel, tantôt d’un surréalisme fantasmagorique, insolite et fulgurant… (…) Le pessimisme de ces Poèmes noirs est paradoxalement jubilatoire. Derrière la dérision subversive et la morbidité mortifère perce une humanité sensible d’écorché vif, une avidité d’être avant de disparaître... Le mérite de la traduction est d’avoir rendu cette poésie palpable, avec ses jongleries nonsensiques, ses licences orthographiques, ses métaphores déjantées, sa fièvre existentielle…"
Michel Ménaché, revue Europe n°1009, mai 2013 - Lire la chronique complète



Huilo Ruales Hualca est né en 1947 à Ibarra, en Équateur. Depuis plus de vingt ans, il navigue entre “l’asile de fou” et la “maison de retraite”, c’est-à-dire, respectivement, l’Amérique andine et la France. Il a publié entre autres les romans Maldeojo (1998), Qué risa todos lloraban (2008), Edén y Eva (2010) et plusieurs recueils de nouvelles et de micro-fictions : Loca para loca la loca (1989), Fetiche y Fantoche (1994), Cuentos para niños perversos (2004), Esmog (2005) etc. La présente anthologie poétique regroupe des poèmes extraits de trois recueils : El ángel de la gasolina (1999), Pabellón B (2006) et Grupa de cebra sin rayas (2012). C’est son premier ouvrage traduit en français.
 
Huilo Ruales Hualca nació en 1947 en Ibarra, Ecuador. Desde hace más de veinte años, pasa alternativamente del “manicomio” al “geriátrico”, es decir respectivamente, America andina y Francia. Entre sus publicaciones, destacan las novelas Maldeojo (1998), Qué risa todos lloraban (2008), Edén y Eva (2010) y varios libros de cuentos y microficciones : Loca para loca la loca (1989), Fetiche y Fantoche (1994), Cuentos para niños perversos (2004), Esmog (2005) etc. La presente antología poética abarca poemas incluídos en los poemarios El ángel de la gasolina (1999), Pabellón B (2006) y Grupa de cebra sin rayas (2012). Este es su primer libro traducido al francés.

7 nov. 2012

Salon L'Autre Livre 2012 / Paris




Pour la première fois Le grand os aura un stand (A34) au salon international des éditeurs indépendants, L'Autre Livre, qui se tiendra à l'Espace des Blancs-Manteaux, dans le Marais à Paris, du vendredi 16 au dimanche 18 novembre 2012. On pourra croiser sur le stand l'écrivain-cinéaste-vidéaste-etc Jean-François Magre et le dimanche, peut-être, l'auteur équatorien Huilo Ruales Hualca, dont nous publions ces jours-ci l'anthologie bilingue "Poèmes noirs / Poemas negros"

L'Autre Livre
Espace des Blancs-Manteaux
48 rue Vieille-du-Temple
75004 Paris 
(Métro Hôtel de Ville)
Entrée gratuite 

vendredi / 14h-22h
samedi / 11h-20h
dimanche / 11h-19h 
 


28 oct. 2012

Point d'Encrage à Lyon


C'est pas tous les jours qu'on peut assister à l'ouverture d'une TRÈS BONNE librairie. Ça se passe à Lyon, non pas sur la Presqu'île, ni même sur les pentes de la Croix-Rousse… mais dans le neuvième arrondissement ! On doit cette folie, qu'on espère contagieuse, à Anne-François Kavauvea. Chapeau bas Madame ! 
On enjoint donc les curieux de tous poils, Lyonnais de souche, Lyonnais de passage, Lyonnais malgré eux, Anti-Lyonnais… à se précipiter là-bas pour faire leurs emplettes, m'est avis qu'ils y trouveront moult création livresque difficile à dénicher ailleurs. La preuve (en photo) : nos petits y sont en villégiature… 


Librairie Point d'Encrage 
73 rue Marietton
69009 Lyon
tél : 04 78 47 84 16 


17 oct. 2012

À propos de Simon le mage



On découvre, en flânant sur MEMBRANE, le blog de Romain Verger, une chronique récente du Simon le mage (et autres poèmes) d'Antoine Brea, qu'on vous invite à découvrir… Le papier et, bien sûr, le livre paru en 2009 à notre enseigne (avec des dessins de Diego de los Campos, dont celui de la couverture, reproduit ici).

Un extrait de l'article :
S’il émane de ces poèmes une vision éclatée de l’existence, anxieuse et tourmentée, c’est aussi du poème lui-même, de sa frénésie et de sa force diluvienne que vient sa rémission. (…) les identités s’échangent, les espèces et les règnes s’interpénètrent, mais dans une grande dinguerie ludique offerte par les possibilités du langage… (Romain Verger)
Lire la chronique complète 
 

13 oct. 2012

Salon Vivons livres ! 2012



le grand os sera à Vivons livres ! salon du livre Midi-Pyrénées (espace éditeurs)
au Centre de congrès Pierre Baudis à Toulouse

samedi 10 novembre de 10 h à 20 h 
dimanche 11 novembre de 10 h à 19 h 


à l'occasion de la parution du recueil bilingue
de Huilo Ruales Hualca 
traduit de l'espagnol (Équateur) par Aurelio Diaz Ronda
le grand os organise une 

lecture bilingue des poèmes de Huilo Ruales Hualca 

dimanche 11 novembre de 17 h à 18 h 
salle Argos 
dans le cadre du Forum des éditeurs 

/ à noter, contrairement à ce qui est annoncé dans le programme, que la rencontre aura lieu en l'absence de l'auteur retenu au salon international du livre de Quito, en Équateur. /


10 oct. 2012

L'os dans le nez, suite



Jean-François Magre, en plein air et chemisette, lit la suite de L'os dans le nez (dont la première partie est parue dans LGO numéro 5).
Merci aux Amis du verbe à qui on doit ces joutes du jeudi chaque semaine de 18h à 20h sur la place du capitole à Toulouse. 
Captation video : Sandrine Deumier.

30 sept. 2012

Astronef Palace




On inaugure la rubrique Copinage avec l'annonce de la sortie et présentation du numéro 2 de la revue Huit à l'atelier de Karine Marco, maîtresse d'œuvre de la chose, le vendredi 12 octobre à partir de 17h, en son Astronef Palace, atelier sis au n°8 de la rue de l'Étoile à Toulouse. Toute l'information ici


26 sept. 2012

À propos de KBACH (2)


Une nouvelle chronique bien sentie sur KBACH de Christophe Macquet. Elle est signée Pierre Selger et lisible sur le site Asie Info.


combat de coqs, Angkor
 extrait
"Il a saisi l’âme du Cambodge par sa langue (…) Il l’a exploré par sa base, auprès des gens de rien, quand beaucoup côtoyaient la «haute» occidentalisée. Il a appris la langue de la rue et des troubadours des campagnes reculées. Une langue tranchante, incisive, percutante. Qui va droit au cœur (à moins qu’elle n’en sorte ?). Presque bestiale. Presque divine. Une langue que Christophe Macquet, qui honnit le mot de «poète», retranscrit en quelque sorte dans Kbach. Phrases brèves, jetées sur le papier comme un uppercut. Boxeur sur le ring, il frappe. Pas le droit de tricher. Il en va de la vie. De la mort."
Lire tout l'article

19 sept. 2012

Ksss ! dœp ! dœp ! et düœk ! (à propos de KBACH)


photo Dominique Tardy
" … ce qui intéresse Macquet, c'est bien la formidable énergie des lutteurs, la furie (dont la dimension tragique et antique affleure par moments) qui émane de leurs coups, propre à doper sa langue, à « lui donner des couilles » et l’ouvrir à la transe (…) Frapper juste en effet, d’une langue uppercut, de ce « baiser-fleur », (« un baiser-libellule, mais sans les ailes ») qui, en quelques mots, monosyllabes et onomatopées, foudroie le lecteur de sa beauté. Un texte d’une splendeur brute, dépouillée de tout lyrisme.  "
Lire tout l'article 

Une chronique qui fait du bien en faisant mouche, "parce que le geste juste, si merveilleusement juste, fait plaisir".  

C'est à propos de KBACH de Christophe Macquet, c'est sur le site L'Anagnoste et c'est signé Romain Verger (on en profite pour prescrire la visite régulière de son Membrane, blog omniperméable et photosensible).